quarta-feira, 17 de setembro de 2008

Tradução

Há pouco, no meio dos meus afazeres laboratoriais, enganei-me numa coisa o que me obrigou a ter de começar de novo. No calor do momento, saiu-me um foda-se um pouco mais alto do que o suposto, chamando a atenção de quem estava no laboratório comigo!
Perguntaram-me logo o que é que eu tinha dito! Eu lá expliquei o que era, o que os fez ficar todos entusiasmados e a querer aprender como se dizia... E, depois de ter de estar a soletrar e a corrigir a pronúncia deles, lá ficaram todos contentes a dizer fuda-xe a torto e a direito, alto e bom som, qual criança que acaba de descobrir um brinquedo novo...
Se calhar sou só eu, mas mesmo não havendo mais ninguém presente que nos estivesse a entender, a situação foi no mínimo estranha e constrangedora.

2 viagens:

Rosie 17 de setembro de 2008 às 13:44  

Olá Cláudia! É uma verdade que tudo o que é asneira pega mais rápido e há um notório enfoque de aprendizagem! :)

Sonhos Milka 21 de setembro de 2008 às 03:05  

hahahaha!


Pesquisar neste blogue

Member of

cipereira

  © Free Blogger Templates Spain by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP